En el invierno 2008 participe en un curso sobre "la elaboracion de navajas tradicionales" en Santalla de Ozcos, Asturias, ahi hice mis primeras dos navajas que salen en la foto . Las hojas son de acero de carbono(0,6) y los mangos de "brezo".
In winter 2008 i took part in a curse of "elaboration of traditional knifes" in Santalla de Ozcos, Asturias. Here i made my first 2 knifes which we see here in this foto. The edges are from carbon steal and the wooden part from "erica".
Im Winter 2008 nahm ich an einem Kurs zur "Herstellung von traditionell gefertigten Taschenmessern" in Santalle de Ozcos, Asturien teil. Dort fertigte ich meine ersten zwei Taschenmesser, welche auf dem Foto zu sehen sind. Die Klingen sind aus Kohlenstoffstahl und die Griffe aus dem Holz des Heidekrauts.
siempre me rondan las mismas preguntas ¿porque? ¿como? cansada de tanto preguntar me puse a manosear... always with the same questions why? how? tired of asking i started to use my hands... immer die gleiche frage warum? wie? müde vom vielen fragen fing ich an zu basteln...
jueves, 28 de abril de 2011
miércoles, 27 de abril de 2011
esta es la fragua en la cual caliento los hierros y aceros, para transformar los a golpe de martillo en el yunque. aqui el fuego esta preparado para "el recocido" de las hojas forjadas.
this is the firerplace where i head up the iron and steal, for transform it with the help of my hammer and anvil. here the fire is prepared for the "recocido" of the forged knifeedges.
Das ist die Esse in welcher ich Eisen und Stahl erhitzte, um es dann mit meinem Hammer auf dem Amboss umzuformen. Hier ist das Feuer vorbereitet für das "Weichkochen" der geschmiedeten Klingen.
this is the firerplace where i head up the iron and steal, for transform it with the help of my hammer and anvil. here the fire is prepared for the "recocido" of the forged knifeedges.
Das ist die Esse in welcher ich Eisen und Stahl erhitzte, um es dann mit meinem Hammer auf dem Amboss umzuformen. Hier ist das Feuer vorbereitet für das "Weichkochen" der geschmiedeten Klingen.
martes, 26 de abril de 2011
ya hace tres años que queme el primer hierro. tras estos primeros contactos con la forja los hierros empezaron tomar forma de clavos, nudos y hojitas. De las hojitas empezo salir filo. Este, mi primer cuchillo lo estire de un muelle de coche. "El cuchillo camaleonico"
already three years ago i burned the first ironpiece. After this first contact with blacksmithing the metal started to turn to nails, knots and little leaves. From the little leaves started to come out knife edges. This, my first knife y worked out from a spring of a car. "The chameleon knife"
Vor drei Jahren verbrannte ich das erste Eisenstück. Nach diesen ersten Annäherungen an das Schmieden, fingen die Eisen an Formen wie Nägel, Knoten und Blaetterchen anzunehmen. Aus den Blättern entwickelten sich langsam Schneiden. Dieses, mein erstes Messer, habe ich aus Federstahl eines Autos ausgezogen. "Das Chamäleonmesser"
Suscribirse a:
Entradas (Atom)